Total War: Rome 2 выйдет в 2013 году и станет новой вехой в знаменитой серии стратегических игр. Мы вернемся к старым добрым временам великих полководцев, коррумпированных политиков и лицемерных союзников.
Среди основных нововведений: еще больше юнитов под вашим контролем, улучшенная графика, масштабируемые настройки игры и широкий диапазон для стратегии развития фракции. Что еще можно узнать о новой игре до ее выхода? Давайте спросим у менеджера по связям с общественностью студии The Creative Assembly Ала Бикхама (Al Bickham). В интервью мы узнаем, зачем команда разработчиков возвращается в Рим и каких высот они хотят достичь сейчас, которых не могли достичь ранее.
Среди основных нововведений: еще больше юнитов под вашим контролем, улучшенная графика, масштабируемые настройки игры и широкий диапазон для стратегии развития фракции. Что еще можно узнать о новой игре до ее выхода? Давайте спросим у менеджера по связям с общественностью студии The Creative Assembly Ала Бикхама (Al Bickham). В интервью мы узнаем, зачем команда разработчиков возвращается в Рим и каких высот они хотят достичь сейчас, которых не могли достичь ранее.
Q: Так зачем вы решили вернуться в Рим, почему не выбрали другое историческое место?
AB: Есть две реальные причины. Во-первых, каждый раз, когда мы выпускаем новую игру в серии Total War или новое DLC, люди всегда говорят: «Это, конечно, здорово ... но где Rome 2?» Так что Total War: Rome 2 это игра, которую игроки действительно хотят. Во-вторых, я думаю, что это связано с популярностью и культовым статусом оригинальной Total War: Rome. Игра по-прежнему пользуется огромной популярностью и даже у разработчиков есть теплые воспоминания о той игре, хотя серия много где побывала с тех пор и объективно получила больше возможностей в новых играх серии.
Для Rome 2 мы разработали новые игровые механизмы, у нас будет новая карта кампании и конечно же, новый, более интерактивный и красочный движок. Мы вновь изменили механизмы работы дипломатии, так что теперь она будет по-настоящему полезна. Усовершенствованный AI будут рассчитывать свои действия на всю протяженность кампании, а также будет действовать намного активнее.
AB: Есть две реальные причины. Во-первых, каждый раз, когда мы выпускаем новую игру в серии Total War или новое DLC, люди всегда говорят: «Это, конечно, здорово ... но где Rome 2?» Так что Total War: Rome 2 это игра, которую игроки действительно хотят. Во-вторых, я думаю, что это связано с популярностью и культовым статусом оригинальной Total War: Rome. Игра по-прежнему пользуется огромной популярностью и даже у разработчиков есть теплые воспоминания о той игре, хотя серия много где побывала с тех пор и объективно получила больше возможностей в новых играх серии.
Для Rome 2 мы разработали новые игровые механизмы, у нас будет новая карта кампании и конечно же, новый, более интерактивный и красочный движок. Мы вновь изменили механизмы работы дипломатии, так что теперь она будет по-настоящему полезна. Усовершенствованный AI будут рассчитывать свои действия на всю протяженность кампании, а также будет действовать намного активнее.
Безусловно, сейчас самое подходящее время выпустить «улучшенный» Rome. В Empire мы обкатали механику игры на огромных географических областях, а также массивные сражения. В Shogun 2 мы сфокусировались на улучшении основных недостатков серии и отполировали все конечные системы.
Q: Можете ли Вы сказать, что студия готова к подобному вызову?
AB: У нас есть бюджет, в команде разработчиков более ста человек, так что мы готовы сделать это. Пришло время вновь развернуть карту Рима и решать судьбу мира на поле боя. Знаете, это была фантастическая эпоха и у нас в команде много сотрудников, которые с энтузиазмом занимались исследованием этого периода. Все они, не поднимая голов, читали исторические книги, изучали историю древнего мира и другие мультимедийные материалы, касающиеся той эпохи. Фактически, мы идентифицируем себя с игрой, становимся частью давно прошедшей эпохи.
Q: Приятно видеть, что люди из старой команды, которые работали над оригинальной Rome, продолжают работать сегодня. Я думаю, они оказывают хорошее влияние на новичков в вашей команде и делятся опытом. Что именно вы хотите перенести из оригинальной Rome в новую игру?
Q: Можете ли Вы сказать, что студия готова к подобному вызову?
AB: У нас есть бюджет, в команде разработчиков более ста человек, так что мы готовы сделать это. Пришло время вновь развернуть карту Рима и решать судьбу мира на поле боя. Знаете, это была фантастическая эпоха и у нас в команде много сотрудников, которые с энтузиазмом занимались исследованием этого периода. Все они, не поднимая голов, читали исторические книги, изучали историю древнего мира и другие мультимедийные материалы, касающиеся той эпохи. Фактически, мы идентифицируем себя с игрой, становимся частью давно прошедшей эпохи.
Q: Приятно видеть, что люди из старой команды, которые работали над оригинальной Rome, продолжают работать сегодня. Я думаю, они оказывают хорошее влияние на новичков в вашей команде и делятся опытом. Что именно вы хотите перенести из оригинальной Rome в новую игру?
AB:Я не думаю, что при разработке Rome команда Creative Assembly была ограничена в технологиях или амбициях. Однако, смотря на Rome с текущих позиций, я могу сказать, что сейчас мы можем сделать гораздо больше. У нас появилось так много сложных систем, которые десять лет назад были очень простыми.
Q: Я думаю, игра должна стать более сложной, ведь ожидания геймеров сильно изменились с тех пор
AB: Абсолютно правильно, и то, как мы делаем игры, тоже изменилось. Системы и инструменты изменились, равно как и игровой движок, который мы использовали. Мы видим много возможностей, чтобы сделать ряд действительно интересных изменений.
Например, мне нравилась система дилемм в Shogun 2. Вы помните, что на карте кампании всплывала консоль с текстом: «Сёгун должен завоевать эту территорию к определенной дате. Если вы это сделаете, то следующие шесть ходов у армии будет повышена мораль». Но дилеммы были как с положительным, так и отрицательным эффектом.
В Rome 2 мы хотим объединить историю в систему дилемм. Вас будет ждать множество уникальных событий и каждый раз, принимая решение, вы будете немного изменять состояние мира. Но не подумайте, что речь идет о каких-то глобальных изменениях. Мы не собираемся переписывать историю. Задача подобных скриптовых событий в том, чтобы кратковременно изменять баланс в ближайшем регионе. Ваши армии станут сильнее, а доходы больше, в случае успеха. В случае провала… что же, придется попотеть, чтобы вернуть исходные позиции.
Q: Я думаю, игра должна стать более сложной, ведь ожидания геймеров сильно изменились с тех пор
AB: Абсолютно правильно, и то, как мы делаем игры, тоже изменилось. Системы и инструменты изменились, равно как и игровой движок, который мы использовали. Мы видим много возможностей, чтобы сделать ряд действительно интересных изменений.
Например, мне нравилась система дилемм в Shogun 2. Вы помните, что на карте кампании всплывала консоль с текстом: «Сёгун должен завоевать эту территорию к определенной дате. Если вы это сделаете, то следующие шесть ходов у армии будет повышена мораль». Но дилеммы были как с положительным, так и отрицательным эффектом.
В Rome 2 мы хотим объединить историю в систему дилемм. Вас будет ждать множество уникальных событий и каждый раз, принимая решение, вы будете немного изменять состояние мира. Но не подумайте, что речь идет о каких-то глобальных изменениях. Мы не собираемся переписывать историю. Задача подобных скриптовых событий в том, чтобы кратковременно изменять баланс в ближайшем регионе. Ваши армии станут сильнее, а доходы больше, в случае успеха. В случае провала… что же, придется попотеть, чтобы вернуть исходные позиции.
Еще c Shogun 2: Fall of the Samurai я помню идею с агентурой. Вы сможете ослабить армии противника до того, как он подойдет к вашим городам, главное выбрать нужных агентов. Убийца сможет устраивать диверсии, а дипломат склонит армию к дезертирству. Все это, конечно, ждет нас в Rome 2.
Q: Ранее CA заявляли, что производительность Rome 2 будет подстраиваться под любой компьютер. Как вы этого достигли?
AB: Мы стремимся к тому, чтобы задействовать ваш компьютер на полную. Мы будем оптимизировать потребление ресурсов, чтобы добиться оптимальной нагрузки на видеокарту и процессор, стараясь при этом не потерять в качестве самой игры. Так что если у вас нет мощного компьютера, то все в порядке мы готовы к этому.
Не зависимо от того ноутбук у вас или компьютер, мощный он или нет, мы хотим чтобы вы могли с комфортом поиграть в Rome 2, пусть даже на минимальных спецификациях. Я уверен, что это достижимо и есть несколько конкретных способов реализации.
Q: Вы хотите сказать, что речь не идет о простом снижении качества графики, текстур и моделей и прочего?
AB: Да, мы как-бы собираем игру для персональной машины пользователя.
Q: Похоже, что это очень сложная работа
AB: Да, это работа потребует от нас много усилий, но такова наша цель.
Q: Ранее CA заявляли, что производительность Rome 2 будет подстраиваться под любой компьютер. Как вы этого достигли?
AB: Мы стремимся к тому, чтобы задействовать ваш компьютер на полную. Мы будем оптимизировать потребление ресурсов, чтобы добиться оптимальной нагрузки на видеокарту и процессор, стараясь при этом не потерять в качестве самой игры. Так что если у вас нет мощного компьютера, то все в порядке мы готовы к этому.
Не зависимо от того ноутбук у вас или компьютер, мощный он или нет, мы хотим чтобы вы могли с комфортом поиграть в Rome 2, пусть даже на минимальных спецификациях. Я уверен, что это достижимо и есть несколько конкретных способов реализации.
Q: Вы хотите сказать, что речь не идет о простом снижении качества графики, текстур и моделей и прочего?
AB: Да, мы как-бы собираем игру для персональной машины пользователя.
Q: Похоже, что это очень сложная работа
AB: Да, это работа потребует от нас много усилий, но такова наша цель.
Q: Это имеет смысл, ведь все больше и больше людей играют в игры. Вы решили заработать на расширение рынка?
AB: Да, абсолютно. Мы хотим, чтобы игра была доступна для всех, кто хочет в нее играть. Сейчас у большинства есть компьютер, а то и не один, в доме. Неважно, будет он заточен для игр или будет простым офисным компьютером, мы хотим удовлетворить все возможные варианты.
Q: Вы обещаете добавить в Rome 2 мультиплеер. Можете ли вы сказать о нем что-то сейчас?
AB: Пока нет, но я могу сказать, что у нас очень большие планы.
Q: Вы выпустили много игр с феноменальным успехом. Существуют ли какие-то эпохи, которые вы хотели бы посетить?
AB: Конечно. Идеальным ингредиентом для серии Total War является сочетание подходящего географического района и нескольких враждующих фракций живущих по соседству.
Фракции должны быть примерно равными, такими, чтобы не было совсем понятно, какая из них будет победителем. Конечно, исторически мы уже знаем кто победит, но в начале игры вы должны сомневаться в этом. Я хотел бы сказать, что есть много необычных мест, где мы можем продолжить серию Total War и у нас есть кое-какие идеи на будущее.
AB: Да, абсолютно. Мы хотим, чтобы игра была доступна для всех, кто хочет в нее играть. Сейчас у большинства есть компьютер, а то и не один, в доме. Неважно, будет он заточен для игр или будет простым офисным компьютером, мы хотим удовлетворить все возможные варианты.
Q: Вы обещаете добавить в Rome 2 мультиплеер. Можете ли вы сказать о нем что-то сейчас?
AB: Пока нет, но я могу сказать, что у нас очень большие планы.
Q: Вы выпустили много игр с феноменальным успехом. Существуют ли какие-то эпохи, которые вы хотели бы посетить?
AB: Конечно. Идеальным ингредиентом для серии Total War является сочетание подходящего географического района и нескольких враждующих фракций живущих по соседству.
Фракции должны быть примерно равными, такими, чтобы не было совсем понятно, какая из них будет победителем. Конечно, исторически мы уже знаем кто победит, но в начале игры вы должны сомневаться в этом. Я хотел бы сказать, что есть много необычных мест, где мы можем продолжить серию Total War и у нас есть кое-какие идеи на будущее.